איציק לוי
הקמתי את "טראנס-טק" בשנת 2012 ומאז העסק מנוהל על ידי.
אנגלית ועברית הן שפות אם עבורי, והמעברים ביניהן מלווים אותי כל החיים, מאז שעליתי לארץ בגיל צעיר. במרוצת השנים הגעתי באופן טבעי לעסוק בתרגום – במסגרת מקומות העבודה שלי ובלימודים האקדמיים – מעת לעת, על פי הצורך לבקשת עמיתים וממונים.
התפנית לכיוון העסקי באה בשנת 2009 כשהצטרפתי לחברה תעשייתית גדולה בתפקיד מתרגם הבית. שם התבררו לי חשיבותו ומעמדו של התרגום כמקצוע, והדרך להקמת 'טראנס-טק' הייתה קצרה.
בעולם התרגום המאתגר של היום, מתרגמים נדרשים להתמודד עם מגוון רחב של נושאים, שכן לא תמיד (ולמעשה בדרך כלל לא) ניתן למצוא מומחה לצורך תרגום בתחום הספציפי הנדרש. הרקע שלי כולל שילוב של ניסיון תעסוקתי מגוון (בתעשייה ובניהול) יחד עם השכלה רב-תחומית (מכללה טכנולוגית ואוניברסיטה) המשמשים עבורי בסיס והכשרה להתמודדות עם עבודות תרגום במגוון תחומים, בהם תעשייה וטכנולוגיה, חוק ומשפט, כלכלה ועסקים, בריאות ורפואה, ועוד..
"טראנס-טק" פועל תוך הקפדה על רמה גבוהה של מקצועיות, אמינות, דיוק, עקביות, עמידה בלוח הזמנים של הלקוח, ושמירה על סודיות החומר המתורגם. כל לקוח זוכה ליחס האישי לו הוא ראוי, ושביעות רצון הלקוח בראש מעייניי.